Matthew 24
15 “So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand), 16 then let those who are in Judea flee to the mountains. 17 Let the one who is on the housetop not go down to take what is in his house, 18 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak. 19 And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! 20 Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath. 21 For then there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be. 22 And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short. 23 Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it. 24 For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect. 25 See, I have told you beforehand. 26 So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it. 27 For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. 28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather. 29 “Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. 30 Then will appear in heaven the sign of the Son of Man, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. 31 And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
It is one of the more famous translation errors to have entered the English vernacular. Smithsonian Magazine explains.
Henry Newman, an Anglo journalist working in Calcutta in the 1920s, first heard reports of a Wild Man on the slopes of the Himalayas from members of a 1921 British expedition to summit Everest led by Lieutenant Colonel C. K. Howard-Bury. Sherpas on the expedition discovered footprints that they believed belonged to the “wild man of the snows,” and word quickly spread through the Tibetans. Newman, hearing these reports, garbled the Tibetan term metoh kangmi (which means “man-like wild creature”), misrecognizing metoh as metch, and mistranslating “wild” as “filthy” or “dirty.” Settling finally on “The Abominable Snowman” for his English-speaking readers, the name stuck. Cryptozoologist Ivan Sanderson would later describe the impact of the name as being “like an explosion of an atom bomb,” capturing the imagination of schoolkids and armchair explorers all over Europe and America.
That is something, is it not? The Abominable Snowman is not, technically speaking, abominable after all…he is just wild! But the word stuck: “abominable.” Smithsonian Magazine continues with a really fascinating explanation of why that word is so jarring:
An abomination does more than evoke metaphysical horror and physical disgust; it is an affront to the ways in which we understand the world. Mary Douglas, in her 1966 anthropological classic, Purity and Danger, argues that one of the fundamental means humans have for understanding the world is to organize it into the “clean” and the “unclean”: religious rituals and prohibitions, taboo and transgression, all work to formalize these categories. But abominations, she writes, “are the obscure unclassifiable elements which do not fit the pattern of the cosmos. They are incompatible with holiness and blessing.” On the border between here and there, an abomination doesn’t just mark the limit of civilization, it troubles the boundaries themselves, it interrupts the categories we make to make sense of the world.[1]
That is so very well said. Abominations—things that are abominable—“are incompatible with holiness and blessing.”
Jesus will use the word in the Olivet Discourse, which we began journeying through with the beginning of Matthew 24. He uses the word but notes that it was used even before He used it, by Daniel.
Jesus says an abomination is coming.
Then He says that deceivers are coming.
But then He says, more significantly, that He is coming again!
In our consideration of these verses, we are not going to try to fit any overly-intricate prophetic scheme or chart or overall system. Rather, we are going to consider three movements that Jesus says will come: the coming of the abominable one, the coming of the deceitful ones, and the coming of the judging/saving One.